Monica AYME


LAS LETRAS DEL CANTE FLAMENCO


Par

Monica AYME (1)


L'important est non pas d’expliquer les choses de la vie
mais de les chanter

Les letras, c’est à dire des strophes exprimant une histoire ou un sentiment, forment le répertoire du chant Flamenco. Elles se sont développées d’une façon spontanée et anonyme et témoignent d’un sentiment de vie : l’être humain qui tend à travers son intelligence et sa volonté vers la beauté, l’harmonie, le bonheur et une compréhension du monde, risque de désespérer devant la cruauté et l’absurdité qui l’entourent – que ce soit dans le comportement des souverains ou dans l’injustice qu’il expérimente dans l’amour, la haine, la richesse, la pauvreté, la santé, la maladie et la mort.

Les letras du Cante Jondo expriment la douleur sans âge ; leurs strophes abruptes incarnent résignation, fatalisme et l’impuissance à se faire entendre. Comment établir un pont avec son cri, afin qu’il franchisse le vide et rejoigne l’auditeur secourable ?
Appuyé sur sa solitude, on tend alors à chercher la consolation dans une communication intensive avec la nature (elle ne nous juge pas), dans les quelques relations humaines stables (surtout le culte de la mère) et dans la joie des petites choses du quotidien.

Les letras du Cante Chico se gardent bien d'interroger l'Au-delà ou de s'en prendre à l'irrémédiable. Les larmes et le rire leur suffisent car le rire est fait pour se formuler en danse et les larmes en chansons. "Bailar es reir, Cantar es llorar" dit une letra.
Le Cante Chico abonde en chansons à danser. Ces chants sont caractérisés par une prédominance du rythme et dégagent beaucoup d'optimisme ; tous ont le pouvoir de chasser les peines et les soucis.


 

Les letras sont pour la plupart nées d’auteurs inconnus qui ont puisé leur inspiration dans la substance poétique du peuple andalou mais beaucoup de couplets sont nés dans l’âme d’un chanteur, gitan ou andalou ; c’est pour cela que la Copla est inséparable du chanteur – elle est la première manifestation de l’âme, surgissant de l’instant.. Elle témoigne de sentiments vécus en faisant discrètement allusion à des faits réels. Le message est fait pour être compris par les personnes qui sont au courant de la situation. Lorsque le motif est oublié, la cause du message reste sibyllin. Sous leurs dehors anodins ou prosaïques, certains versets sont lourds de significations perdues.

L’andalou, langue orale par excellence, est naturellement poétique à cause de ses tournures savoureuses. Ses sonorités fluides en font aussi un instrument de musique. Au moment du chant, les paroles sont changées, tronquées, omises et la longueur des vers est modifiée. Les mots deviennent les supports de l’expression musicale. Les diminutifs augmentatifs posent toujours un problème de traduction. La plupart du temps, ils ont une valeur émotionnelle qu’il est impossible de restituer (on peut seulement chercher des équivalences).

Pour comprendre ou appréhender le mystère de la letra, il faut l’écouter, car non seulement la musique mais surtout le ton émotionnel lui donnent une signification, une expression et une portée qu’elle ne peut pas transmettre dans l’état écrit.

 

 

 

(1) Réflexions de Monica AYME publiées en juillet 2008

 
 Pour aller plus loin....
 
 
 
 
Las Letras del Cante flamenco
Le CHANT Flamenco dans ses origines I
Le CHANT Flamenco dans ses origines II
Spiritualité et racines du CHANT PROFOND
Danse Flamenco - Valeurs intérieures